Thomas L. Friedman
关于本次演讲:在当今的社会中,很有可能你下次拍的 X 光片是由印度邦加罗尔的 Bhavva 帮你判读,或者是就像 Thomas Friedman 的第一手经验一样,“穿着睡袍的祖母贝蒂”在她盐湖城的家中替你预定 Jet Blue 的机票。在“全球化 3.0 ”的世界中, Friedman 认为,身在遥远国度的人将会成为市场上的重要关键。
Friedman 在他最新的著作“世界是平的”中,他描述了一个预料之外的科技与社会变动,夷平了整个经济世界的崎岖,“意外的让邦加罗尔、北京和美国的贝西达成为隔壁的邻居。”今日,“各种肤色的个人和团队将都可以随插随用各种资源。”Friendman 所描述的夷平机制包括了柏林围墙的倒下,包括了 Netscape 的兴起和网络热潮,以及其所引起数以百兆计的光纤缆线的投资,让全球跨国合作得以发生的共通网络平台和开放原始码软件,外包、海外生产、供应炼规划、内包(或称委内,承接公司内部业务)的兴起。 Friedman 认为这些夷平机制在 2000 年时统合在一起运作,“架构了一个平坦的世界:不受时间、距离、地理和越来越超越语言的限制,透过网络的平台来进行各种知识和工作的分享。”正在这平台出现的时候,三个巨大的经济体跟着踏入世界舞台,印度、中国和前苏联。“三十亿人口原先只能袖手旁观,现在正式踏上了舞台。”最后一次命运的汇聚决定了美国在这个全球化的最终章中扮演的角色, Friedman 将其描述为“政治的完美风暴”:网络泡沫化、 911 恐怖攻击和安隆假帐事件,正当我们必须面对全球化的事实和在新世界中竞争时,“让我们整个国家都分心他顾,注意力完全集中到了别的地方。”
Chances are good that Bhavya in Bangalore will read your next x-ray, or as Thomas Friedman learned first hand, "Grandma Betty in her bathrobe" will make your Jet Blue plane reservation from her Salt Lake City home. In "Globalization 3.0," Friedman contends, people from far-flung places will become principal players in the marketplace.
In his latest book, The World is Flat, Friedman describes the unplanned cascade of technological and social shifts that effectively leveled the economic world, and "accidentally made Beijing, Bangalore and Bethesda next-door neighbors." Today, "individuals and small groups of every color of the rainbow will be able to plug and play." Friedman's list of "flatteners" includes the fall of the Berlin Wall; the rise of Netscape and the dotcom boom that led to a trillion dollar investment in fiber optic cable; the emergence of common software platforms and open source code enabling global collaboration; and the rise of outsourcing, offshoring, supply chaining and insourcing. Friedman says these flatteners converged around the year 2000, and "created a flat world: a global, web-enabled platform for multiple forms of sharing knowledge and work, irrespective of time, distance, geography and increasingly, language." At the very moment this platform emerged, three huge economies materialized -- those of India, China and the former Soviet Union --"and three billion people who were out of the game, walked onto the playing field." A final convergence may determine the fate of the U.S. in this final chapter of globalization. A "political perfect storm," as Friedman describes it -- the dotcom bust, the attacks of 9/11, and the Enron scandal -- "distract us completely as a country." Just when we need to face the fact of globalization and the need to compete in a new world, "we'e looking totally elsewhere."
关于讲者:Thomas L. Friedman 获得 2002 的普利兹奖中的评论奖项,这也是他为《纽约时报》所赢得的第三个普利兹奖。他在 1995 年成为这份报纸的国际事务专栏作家。之前他是华盛顿的经济事务首席评论员人,在那之前则是白宫的首席评论员。
Friedman 在 1981 年加入《时代杂志》,并且在 1982 年被指派担任时代派驻贝鲁特当地的主任。 1984 年他被从贝鲁特调到耶路撒冷,并且担任时代派驻以色列当地的分部主任直到 1988 年为止。 Friedman 先生在 1983 年获得普利兹国际报导奖(从黎巴嫩),以及 1988 年的普利资国际报导奖(从以色列)。
他的著作《From Beirut to Jerusalem》 (1989)》( 1989 年出版),获得 1989 年的美国非小说奖。第二本《凌志汽车与橄榄树》( 2000 年出版)则在 2000 年时获得了海外出版商俱乐部的最佳外交政策非小说奖项,并被翻译成 27 种语言。
Friedman 出生于 Minneapolis ,在 1975 年于 Brandeis 大学获得地中海地区研究的学士学位, 1978 年他则是从牛津大学获得了中东研究的硕士学位。
his bio on Newyork Times
没有评论:
发表评论