2009年2月28日星期六
I've loved you so long
一个中年妇女,因杀死自己6岁的亲生儿子入狱15年,之后出狱,暂时借住在妹妹家里。
片子没有什么大的曲折起伏,只是将一家人的家居生活娓娓道来,妹妹受姐姐事情的影响,没有生小孩,收养了两个越南小女孩,视如己出。妹妹以及家人朋友并不知道姐姐杀死自己儿子的真正原因,让我有所触动的就在这里。
想Julitte这样一个杀了自己儿子的人,如果在中国,出狱之后她就玩完了,什么都不会有了。这部片子里,妹妹对她很好,周围的人也像平常人一样对待她,她申请并找到了工作。
姐妹情深,妹妹对姐姐真好。
平等平和地相处,这是最可贵之处。
2009年2月26日星期四
some restaurants
- 汝拉小镇(Jura),西湖区梅灵南路68-4号(吉庆山和五老峰隧道之间),Tel:87979012;烤羊排,李时珍小炒,麦茶
- 大苹果(百滋百特),延安南路10号,Tel:87067760;甜甜圈
- 年年有余;白沙泉4号;87977484;沸腾鲶鱼,德莫利炖活鱼,酸菜鱼,炒烤肉
2009年2月24日星期二
对我说谎
记者◎陈赛
那些能一眼看穿你的天才,总有一种莫名的吸引力。美国很多罪案剧里都有这样的人物,《犯罪现场调查》的昆虫学家葛老爹、《数字追凶》的天才数学家查理、《犯罪心理》的犯罪心理专家、《超感警探》的第六感侦探帕特里克。
《对我说谎》(Lie to Me)的主人公是一个行为科学家,凯尔·雷特曼(Cal Leightman)教授,他研究人的表情、声音、语气、手势、肢体动作,破译它们背后所隐藏的情感密码,为案情寻找破绽,发掘真相。比如一个被控谋杀女 老师的高中生,眼神中却有隐藏的悲伤和羞耻,为什么?
从严格意义上来说,这不是一部罪案剧,而是以一种戏剧化的方式解说关于“说谎”的科学。这正是它的魅力所在,从今年1月开播就吸引了大批“粉丝 ”。自从人类有了语言之后,大部分的注意力都在发展语言技能,而不是肢体语言上,所以察言观色的本事越来越差。跟着《对我说谎》学一点解读表情和身体语言 的科学方法,对改善日常人际关系很有好处。
有数据统计说,普通人在10分钟的对话中平均撒3个谎。但是,一个人其实很难隐藏自己的真实感情,除非经过了充分的准备与排练,或者有极高的撒 谎天分,否则总会有认知或情感上的漏洞,比如迟疑的增加、语调或手势的变化,脚也很容易泄露秘密,但最多的线索则在脸上——人脸是一种高效的交流工 具,43块肌肉可以组合出1万多种表情,其中3000种具有情感(Emotion)意义,各自传递特定的情绪信息,比如生气、悲伤、恐惧、惊讶、恶心、快 乐、蔑视。
如果你想假装或者掩饰这些情绪,表情上一定会露出破绽,比如左右脸的表情会出现轻微的不对称,表情在脸上浮动时会出现不平滑,或者产生“微表情 ”——这种表情一闪而过,持续不到1/5秒,情绪越强烈则速度越快,普通人根本觉察不到,但经过训练的测谎专家能立刻捕捉到。比如位于眉毛内的肌肉 “Frontalis pars medialis”微微抬起时会有悲伤的感觉,如果一个人脸上闪过这种微表情,你就知道,他很悲伤,但很可能连他自己都还没有意识到。
事实上,对绝大多数人来说,在他的大脑还没决定是否要撒谎时,脸已经暴露了他的真实想法。因为脸部肌肉直接与大脑相连,大脑在接受一个刺激之 后,脸部肌肉会在极短的时间内产生表情,根本不由人的意识控制。所以,怎么判断一个人是在装无辜,还是真的惊讶?如果惊讶的表情在他脸上停留超过了1秒 钟,他就是在撒谎。
凯尔教授经常说,“真相就在一个人的脸上,如果你懂得怎么去读”。可惜的是,我们都不善于读脸,尤其是对陌生人,即使是警察、律师、法官,甚至 心理分析师,他们对于谎言的判断能力比普通人好不了多少,最好的时候也跟瞎蒙差不多。也有天赋异禀的人,比如《对我说谎》中的新人托丽斯(Ria Torris),她是自然派,没经过任何训练就能识别“微表情”。这种天赋很像“第六感”,你觉得这人有点不对劲,但说不上来为什么。不过,这种人十分罕 见,每10万人中才出一个,连凯尔教授都不算,他是自学成才。
虽然才播了3集,我已经学到了不少实用的测谎技巧。比如一个人真心笑的时候,眼角会起皱纹;一个人陷入回忆时,眼神交流会终止,表明他说的是真 话;手放在眉骨附近表示羞愧;眉毛斜垂代表忧伤;单边耸肩或者缩身后退,说明此人连自己都不相信自己的话;揉眼睛是不情愿的意思,即使一个天生的盲人,在 被要求做他不想做的事情时也会下意识地揉眼睛;摸脖子是说谎的机械反映;下巴用力是愤怒;越受欢迎的孩子,越会说谎。
当然,剧中提到的技巧并非全都有科学依据,比如说一个人撒谎时就会挠鼻子,其实很可能只是鼻子痒痒而已;说某人抖腿一定有问题,可能人家只是尿 急。该剧的科学顾问保罗·艾克曼(Paul Ekman)为此专门在福克斯的网站上开了一个博客,向公众解释每集剧情背后的真科学与伪科学,非常有趣。他还特别强调,读脸不代表读心,你可以读出一个 人的焦虑情绪,但不可能读出他为什么而焦虑。为了不重蹈奥赛罗的悲剧,测谎最重要的不是知道一个人是否在说谎,而是为什么说谎。
保罗·艾克曼就是真实生活中的凯尔·雷特曼。不过他今年75岁了,住在旧金山。他花了40年的时间研究人的表情和肢体语言,是美国20世纪最重要的心理学家之一。“9·11”之后,他的研究在美国受到前所未有的重视,经常被请去给联邦调查局、中央情报局讲课,做咨询。
YouTube上有一段艾克曼教授的采访视频,他看上去谦逊平和,眉目间仍有一种军人式的凌厉,但与剧中桀骜不驯、有点神经质的凯尔教授感觉很 不一样。他父亲是儿科医生,母亲在他很小的时候因为患严重的精神疾病自杀,他15岁就进芝加哥大学读书,立志要当一名心理分析师,与苏珊·桑塔格是同学。
《对我说谎》中不少情节都取材自艾克曼的真实经历。年轻时,他跑了很多地方,巴西、阿根廷、苏联、印尼、日本,就为了证明一个理论——表情是全 人类通用的,而非文化的产物。这其实是达尔文在1872年出版的一本书《人与动物的情绪表现》中提出的假设,即哺乳类动物在表情上具有一致性。但在20世 纪60年代,学术界的主流观点认为,人类是根据一系列习得的社会规范使用自己的脸,而不是天生的本能。
为了排除跨文化的影响,艾克曼在巴布亚新几内亚的丛林部落里生活了3年,那里与世隔绝,从未受过西方文明的影响,当地人甚至从未照过镜子,从未 看过自己的脸,但他们能准确地描述艾克曼带来的照片上的白人处于什么样的情绪状态。艾克曼也没有在他们脸上发现任何文明社会里所没有的表情。这些都证明达 尔文是对的,表情的确是进化的普遍产物,而不是文化的。
《对我说谎》中,凯尔的实验室里贴满了人脸剖绘图,搞得跟连环杀手的房间一样;而艾克曼的实验室里也贴着两张大海报,一张是达尔文,另一张是希 尔文·汤姆金斯(Silvan Tomkins),这两人是他的精神导师。后者尤其是一个极富传奇性的怪人,他在普林斯顿大学教心理学,同时又在一家赛马协会兼差,担任赌盘预测人。据说 他能根据几匹马之间的情感关系预测出哪匹马能够获胜,比如一匹公马如果在头一两年输给过母马,它再跟一匹母马并排站在一起比赛就非输不可。
汤姆金斯认为,情绪是生活的密码,而脸就是解码的钥匙。随便扔给他一张通缉犯的照片,他能立刻告诉你此人大致犯了什么罪。这种非凡的“阅人”本能让艾克曼万分羡慕,他想,有没有可能发明一种科学工具,把钥匙交到每个人的手里?
他花了8年的时间编撰出一套《面部动作编码系统》(Facial Action Clding System)——根据人脸的解剖学特点,将它划分成43个各自独立又互相联系的运动单元(AU),分析这些运动单元的运动特征、所控制的主要区域,以及 与之相关的表情,并给出了大量的文字、照片和视频说明。它可以精确地测量出脸上任何一个细微的动作和表情变化。
作为研究者,艾克曼不仅要了解,还必须学会如何控制自己脸上的每一块肌肉。有时候,某块肌肉不肯合作,他还得拿针扎脸,刺激肌肉做出准确的表 情。他和同事经常好几个月彼此对坐着,互相在脸上扎来扎去,观察并记录肌肉的运动特征及其周围的皱纹变化模式。他甚至学会了如何扇动耳朵。
在编撰《面部动作编码系统》的过程中,他还有一个意外的发现:当一个人把自己的脸安排成某种表情时,他的身体和心理会感应到相应的变化,就像文 学中所说的“移情”。比如摆出愤怒的表情,你会感觉心跳加快、手心发热,血液快速流向手臂;摆出恐惧的表情,体温降低,血液倒流向脚;快乐稍有不同,如果 你摆出笑脸,可能会感觉到快乐,但眼睛周围一块关键肌肉必须恰到位置才能产生真实的快感,大部分人都做不到。
《面部动作编码系统》不但被心理学家运用,还拓展至各种疾病的研究,包括精神分裂症、心脏病等。对医护人员来说,阅读病人的表情很重要,疾病所 带来恐惧、尴尬、羞耻、负罪感,会在治疗过程中产生许多负面影响。Pixar的动画师们也相当倚赖这套系统,从“巴斯光年”开始,Pixar的卡通角色表 情越来越真实生动,艾克曼的功劳不小。
艾克曼本人利用这套表情编码系统研究了成千上万的人脸,杀人犯、贪污犯、间谍、演员、暗杀者、飞行员、政客,准确率高达70%~80%。如果再 加上声音、语言、举止、姿势的研究,则把握更大。比如克林顿在性丑闻中的表现,他称莱温斯基为“那个女人”,这是一种“距离语言”,故意疏远自己与她的距 离,是典型的谎言。
“读脸”的爱好至今给艾克曼带来无穷乐趣,机场、咖啡馆,世界的任何一个角落,总有许多张脸可供消磨时光。他的实验室里有一个视频数据库,收藏 了历史上最著名的谎言家的表情和声音,希特勒、O.J。辛普森、尼克松、克林顿……这些资料被大量地使用在《对我说谎》中,作为剧中人的真实对照。他说克 林顿脸上有一种“坏孩子”的表情,摇头晃脑,眼珠转来转去,他是那种希望自己偷腥被抓住后人们还会因此更爱他的人。他还解读了蒙娜丽莎的微笑——只牵动嘴 唇的肌肉,她的脸朝向一方,而眼睛看着另外一方,这是调情时才有的微笑。
三联生活周刊,
http://ent.sina.com.cn/v/u/2009-02-24/16102389556.shtml
http://enjoy.eastday.com/e/20090224/u1a4198275.html
http://www.nytimes.com/interactive/2008/08/08/sports/olympics/20080808_OPENING_PANO.html
sonata from hyundai and mazda 6
2009年2月23日星期一
I've loved you so long
对不起,我爱你(田中千绘)
蕾切尔的婚礼(安妮·海瑟薇)
2009年2月19日星期四
WHEN YOU ARE OLD
WHEN YOU ARE OLD AND GREY AND FULL OF SEELP
AND NOODING BY THE FIRE,TAKE DOWN THIS BOOK
AND SLOWLY READ,AND DREAM KF THE SOFT LOOK
YOUR EYES HAD ONCE, AND OF THEIR SHADOWS DEEP;
HOW MANY LOVED YOUR MONMENTS OF GLAD GRACE,
AND LOVED YOUR BEAUTY WITH LOVE FALSE OR TRUE,
BUT ONE MAN LOVED THE PILGRIM SOUL IN YOU,
AND LOVED THE SORROWS OF YOUR CHANGING FACE;
AND BEDING DOWN BESIDE THE GLOWING BARS,
MURMUR,A LITTLE SADLY,HOW LOVE FIED
AND PACED UPON THE MOUNTAINS OVERHEAD
AND HID HIS FACE AMID A CROWD OF STARS。
当年华已逝
LOVER译
当年华已逝,你两鬓斑白,沉沉欲睡,
坐在炉边慢慢打盹,请取下我的这本诗集,
请缓缓读起,如梦一般,你会重温
你那脉脉眼波,她们是曾经那么的深情和柔美。
多少人曾爱过你容光焕发的楚楚魅力,
爱你的倾城容颜,或是真心,或是做戏,
但只有一个人!他爱的是你圣洁虔诚的心!
当你洗尽铅华,伤逝红颜的老去,他也依然深爱着你!
炉里的火焰温暖明亮,你轻轻低下头去,
带着淡淡的凄然,为了枯萎熄灭的爱情,喃喃低语,
此时他正在千山万壑之间独自游荡,
在那满天凝视你的繁星后面隐起了脸庞。
当你老了
袁可嘉译
当你老了,头白了,睡意昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。
──1893
当你老了
裘小龙译
当你老了,头发灰白,满是睡意,
在炉火旁打盹,取下这一册书本,
缓缓地读,梦到你的眼睛曾经
有的那种柔情,和它们的深深影子;
多少人爱你欢乐美好的时光,
爱你的美貌,用或真或假的爱情,
但有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
也爱你那衰老了的脸上的哀伤;
在燃烧的火炉旁边俯下身,
凄然地喃喃说,爱怎样离去了,
在头上的山峦中间独步踽踽,
把他的脸埋藏在一群星星中。
当你老了
杨牧译
当你老了,灰黯,沉沉欲眠,
在火炉边瞌睡,取下这本书,
慢慢读,梦回你眼睛曾经
有过的柔光,以及那深深波影;
多少人恋爱你喜悦雍容的时刻,
恋爱你的美以真以假的爱情,
有一个人爱你朝山的灵魂内心,
爱你变化的面容有那些怔忡错愕。
并且俯身闪烁发光的铁栏杆边,
嚅嗫,带些许忧伤,爱如何竟已
逸去了并且在头顶的高山踱蹀
复将他的脸藏在一群星星中间。
当你年老时
傅浩译
当你年老,鬓斑,睡意昏沉,
在炉旁打盹时,取下这本书,
慢慢诵读,梦忆从前你双眸
神色柔和,眼波中倒影深深;
多少人爱你风韵妩媚的时光,
爱你的美丽出自假意或真情,
但唯有一人爱你灵魂的至诚,
爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;
弯下身子,在炽红的壁炉边,
忧伤地低诉,爱神如何逃走,
在头顶上的群山巅漫步闲游,
把他的面孔隐没在繁星中间。
当你老了
飞白译
当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,
在炉前打盹,请取下这本诗篇,
慢慢吟诵,梦见你当年的双眼
那柔美的光芒与青幽的晕影;
多少人真情假意,爱过你的美丽,
爱过你欢乐而迷人的青春,
唯独一人爱你朝圣者的心,
爱你日益凋谢的脸上的衰戚;
当你佝偻着,在灼热的炉栅边,
你将轻轻诉说,带着一丝伤感:
逝去的爱,如今已步上高山,
在密密星群里埋藏它的赧颜。
海尔搁置海外收购
英国《金融时报》席佳琳(Kathrin Hille)青岛报道
中国白色家电制造商海尔(Haier)称,已把海外收购放到次要位置,并寻求从制造型企业转型为营销型企业。海尔曾在2005年牵头对美泰(Maytag)进行了一次不成功的收购。
海尔董事长兼首席执行官张瑞敏表示,该公司旨在脱手大部分生产业务,以削减成本并加快为客户提供服务和对市场趋势作出反应的步伐。
张瑞敏说:“我们的战略将是进行越来越多的外包。”他还补充道,海尔正与能够运营该公司一部分或大部分工厂的台湾合同制造商进行商谈,以便使该公司能够专注于自身产品的开发与营销。
他说:“我认为,与其它一些产品不同,白色家电行业的竞争已不再由技术革命推动。那么,你的竞争力将展现在何处呢?在你的商业模式当中。”
自张瑞敏1984年接掌当时还是一家小型电冰箱工厂的海尔以来,该公司已扩张至其它家电领域,在中国收购了18家工厂,在日本、意大利和印度也收购了一些工厂。
张瑞敏表示,海尔这家中国最大的白色家电制造商去年的收入接近180亿美元。2005年,海尔曾出价收购美国第三大白色家电制造商美泰,但在竞价中输给了惠而浦(Whirlpool)。
张瑞敏证实,海尔去年曾考虑收购通用电气(GE)的家电部门,但其它公司的跨文化收购未能奏效,使海尔放弃了这一想法。
作为中国最积极的收购者之一,海尔做出这一战略转变,适逢全球第四大个人电脑公司联想(Lenovo)在收购IBM的PC业务四年后陷入困境,而海尔自身所处行业在全球的增长也已放缓。
张瑞敏说:“那么,为什么我们现在变得更加谨慎?原因之一是,我们仍缺乏[在跨国兼并之后]整合两种不同文化的能力。”
尽管金融危机为海尔廉价收购企业提供了机遇,但“价格不是唯一的考虑因素”。
张瑞敏说:“迄今为止,鲜有亚洲大型公司进行了成功兼并的例子。我认为,明基(BenQ)兼并西门子(Siemens) [手机部门]之所以失败,是因为这两家公司在商业模式上或许存在着巨大差异。我希望首先建立起我们自身更具竞争力的商业模式,随后再进行兼并会更见成效。”
译者/汪洋
http://www.ftchinese.com/story.php?storyid=001024762
2009年2月6日星期五
mcdonalds
Red Bean Pie, RMB 5.00
Add Taro Pie, RMB 2.00
Egg and Ham McPuff, RMB 6.00
08-FOFS(M.Coke), RMB 5.50
09VIP Card-N RMB 5.00